Đường thất ngôn tứ tuyệt thi viết:
静夜獨居返照思、
自如身影夢蹬躇。
大仙往説法應舍、
非法況乎尚背歟?
Phiên:
"Tĩnh dạ độc cư phản chiếu tư,
Tự như thân ảnh mộng đăng trừ.
Đại tiên vãng thuyết pháp ưng xả,
Phi pháp huống hồ thượng bối dư?"
Dịch:
Đêm vắng một mình nặng nghĩ suy,
Thân này như bóng lạc giấc thi.
Xưa Phật đã khuyên pháp còn bỏ,
Có đâu phi pháp cõng làm gì?
Nguyễn Thành Sang, biệt hiệu Diệu Trai cư sĩ hoặc Cự Lang,
sáng tác chiều 01/12/2020, tại Gò Vấp, TP.HCM
Nhận xét
Đăng nhận xét